说一下,你们学习的计划。
首先就是单词,记住单词是基础,每天大家都要背,每天要求不多,但要坚持不懈,积少成多。
还有语法每天都要练习。
然后呢就是口语,翻译对俄语水平的要求比较高,所以大家都要努力提高自己。
上午学习单词和语法,下午练习口语对话。
我看咱们翻译科男女比例基本正好是一比一,不像车间基本都是男职工。
这样,你们自由选择,男女组合,练习对话。
我会在旁边指导大家,每天也会给大家讲一个小时知识。
还有就是我给杨厂长和亚历山大做翻译的对话,也会给大家整理出来,这个所有人都要背下来,因为在你们以后的翻译中很多会用到。
知道吗?
好了,说了这么多,最后还是要靠你们自己努力,事要一点点做,饭要一口一口吃。
只要每天坚持,一个月后你们会发现自己的进步,半年会有明显的提高,一年后就基本能出师了。
现在是上午,大家开始背单词,学语法,有不懂的都可以问。
有什么问题现在也可以说。”
下面开始交头接耳,窃窃私语,一个男翻译说道,
“副科长,您说的挺有道理,只是让男的跟女的两两练习口语会不会不太好。
我觉得应该男的跟男的练口语,女的跟女的练。
这样也方便一些。”