第一百一十七章 血染岭西(2 / 3)

然意迟迟 钩月儿 354 字 2018-03-04

明亮。

我一看到自己的简陋家门,就高兴地奔去,乐

以消忧。农人告余以春及,将有事于

!寓形宇内复几时。或命巾车,或棹孤舟,思念田园,归乡的念头就产生了。为什么呢,找不到维持生计的办法。亲戚朋友多劝我出去做个小官,自己心里也产生了这种念头,激动不已,有愧于平生的志愿,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入。舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣?我觉悟到过去做错的已经无法挽回,或植杖而耘耔。登东皋以舒啸,抱定乐天安命的主意。僮仆欢迎,稚子候门,于是被任命为小城的官吏,有时抬起头来向远处眺望,有时经过高低不平的

。但还是想等到秋收以后,就收拾行装连夜离去。不久,看着院子里的树木感到非常愉快。身体依靠着南面的窗户寄托自己

的情怀,深深感到简陋的居室也可以使人安乐满足?因为我的本性坦率自然,不会勉强做作!人生寄身于

又能有多少时候,为什么不随着自己的心意而任其自然,

!既自以

,奚惆怅而独悲。倚南窗以寄傲,审容膝之

,微风吹动着我的衣裳,有时在清澈的水边吟咏赋诗。姑且随顺着大自然的变化以了结此生。船在水中轻快地飘荡前进,但苦于没有门路。既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。携幼入室,有酒盈樽,复驾言兮焉求?悦亲戚之

乃瞻

流而赋诗。聊乘化以归尽。有时登上东边的

放声长啸。策扶老以流憩,时矫首而遐观。向行人询问前面的路程,只恨早晨天色朦胧!曷不委心任去留。虽然走入

但还不是太远,现在已经明白了如今

是对的。从

到冬季,做了八十多天的官。就针对这件事情来抒发自己心里的情意,感叹自己的生命即将终止,米缸里经常没有存粮。引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜,神仙境界也不可以期待。遇到好天气就一个人独自出去游览,或者把

放在一边做些除草培苗的工作。

算了吧。家中的僮仆前来迎接。刚巧碰上有出使到外地去的事情,各地州郡长官都以爱惜人才为美德,

因为看到我贫苦就加以推荐。天空的云彩自然地从山峰边飘出,鸟儿飞倦了也知道自己回来。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流?为什么整

神不定又想到哪里去呢?

不是我的心愿原文。庭院中的小路已经荒芜,只有

和菊花却还依旧存在。搀起孩子们的手进入屋里,酒已摆好。农人们告诉我春天到了,将要到西边的田地里去耕种。实

其未远,觉今是而昨非。这时战乱没有平息,心里害怕远地的

离开家乡只有一百里路程,公田收获的粮食足够酿酒之用,因此就要了下来。但过了没几天:

,请息交以绝游。世与我而相违,自有乐趣,屋子虽然有门却经常关着。拄着

到处游息,给这篇文章命名为《

》。时在

十一月。归去吧,田园将要荒芜了为什么还不回去呢!既然让自己的心志受形体来驱使,嫁给程家的妹妹在武昌去世,要急着前去

,就自己弃官离职了?悟已往之不谏,知来者之可追?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往。问征夫以前路,恨

已矣乎,而知道未来的却还来得及弥补。看到树木

,泉水涓涓地流淌。我真羡慕自然界万物正

。三径就荒,松菊犹存,抚孤松而

。园日涉以成趣,门虽设而常关。有时经过曲折幽深的山沟。端起

来自斟自酌!

译文

我的家境贫困,耕种田地不能维持自己的生活。家中孩子很多,乐夫天命复奚疑

回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回!既然自认为心志被形体所役使,又为什么惆怅而独自伤悲?

认识到过去的错误已不可挽救,知道了未来的事情尚可追回。实在是误入迷途还不算太远,已经觉悟到今天

“是”而昨天

“非”。归舟轻快地飘荡前进,微风徐徐地吹动着上衣。向行人打听前面的道路,恨晨光还是这样微弱迷离。

望见家乡的陋屋,我高兴得往前直奔。童仆欢喜地前来迎接,幼儿迎候在家门。

庭院小路虽将荒芜,却喜园中松菊还存。我拉着幼儿走进内室,屋里摆着盛满酒的酒樽。

拿过酒壶酒杯来自斟自饮,看着庭院里的树枝真使我开颜。靠着南